Wikia

Wikihack

Watchlist Recent changes

Talk:Scroll origins

Back to page

VE FORBRYDERNE would be better translated as "Woe [to the] criminals".83.104.193.10 10:52, July 7, 2010 (UTC)


XIXAXA XOXAXA XUXAXA Not really Spanish for "muahahaha" etc. Sounds more like "heehaha hohaha hoohaha", and that only in parts of Mexico; in Spain, more like "cheechacha chochacha choochacha", where "ch" is the throaty buzz at the beginning of Hebrew "Chanuka".—The preceding unsigned comment was added by 160.227.21.190 (talkcontribs) .

But Mwahahahaha certainly makes a lot more sense than "heehaha hohaha hoohaha", no?—The preceding unsigned comment was added by 129.97.247.63 (talkcontribs) .
This use of X is furthermore an archaism, found today in "México", "Oaxaca" and a few other place names. It really should be JIJAJA JOJAJA JUJAJA (though Spanish NetHack leaves this unaltered). If you search Project Gutenberg for a copy of Don Quixote, you will find an English translation. The Spanish text, with updated orthography, is under Don Quijote.--Ray Chason 21:57, 5 October 2007 (UTC)

"Daiyen Fools" seems to be sounding rather like "Damn Fools" spoken with a southern accent, and not "Dying Fools". 92.225.199.147 13:32, 19 April 2009 (UTC)

I figured "READ ME" to be a reference to Readme files. But then, AiW makes sense too.

Ultimately it is in any case a reference to AiW. The readme files got it from there, too. And I guess anybody would get the reference back then. A quick googling in Google Groups shows that it was common (or at least not unheard of) before hack 1.0 got released. --bhaak 10:59, 10 August 2009 (UTC)

Pages on Wikihack

Add a Page
2,026pages on
this wiki

Latest Photos

Add a Photo
1,116photos on this wiki
See more >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki